219-933-0979

Joachim will make a good lawyer. Gerard reached into his pocket and pulled out some coins. Let's start translating! Will the room be available for the meetings?

219-933-0979

Kayvan wouldn't let me drive his car. If it were not for your help, I could not have succeeded. When are we going to start eating? The distress call of a young dolphin has been used to lure a large pod of the animals to safety. To the best of my knowledge, no. He is known as a great poet. My father often goes to the United States on business. I want to hear everything. Stick with me until we get out of the crowd.

219-933-0979

Jianyun's Naomi's brother. It's not as bad as all that! This book deals with facts. No one knows the real reason why we love dogs.

219-933-0979

Mr Thomas will be able to solve the problem. I don't know the way home. Someone must have planted them. At times of crisis, people put all their disagreements aside. I had no knowledge of the particulars.

219-933-0979

We'll drop Jason off on the way.

219-933-0979

I'll be in Boston by this time tomorrow. I can't understand why Lenny hates me. His wife's misunderstanding about him did not go away. I believe that both of you are pretty handsome. Irritating, isn't it? Apply a bandage.

219-933-0979

Clarissa acknowledged that what I said was true.

219-933-0979

Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. We're good. Leila must love you very much.

219-933-0979

We want to help.

219-933-0979

I generally get home at eight. She got hot with rage. The lambs were slaughtered for market. I just couldn't say no to Sir. Now that we are all here, we can start the farewell party. Can you give me a ride home? Everyone inside the building felt the earthquake. I'll put in a good word for you.

219-933-0979

Meehan has to go to bed early tonight. What does TATOEBA mean? We cannot do without salt even for a single day. Let's return to Japan together.